I Died For Beauty But Was Scarce
I died for beauty but was scarce
Adjusted in the tomb,
When one who died for truth was lain
In an adjoining room.
He questioned softly why I failed?
"For beauty," I replied.
"And I for truth, the two are one;
We brethren are," he said.
And so, as kinsmen met a night,
We talked between the rooms,
Until the moss had reached our lips,
And covered up our names.
Emily Dickinson
美しさを保つために死んだけど
私は美しさを保つために死んだけど
墓の寝心地は悪かった。
真理を守るために死んだ人が
隣の墓地に埋葬された。
彼は優しく尋ねた「なぜ死んだの?」
「美しさを保つためよ」と私は答えた。
「僕は真理を守るため、二人とも一緒だね。
僕たち仲間だよ」と彼は言った。
親類がある晩集まった時も
私たちは隣同士話をしていた。
とうとう苔がむして口をふさぎ
名前も見えなくなった。
エミリ・ディキンソン