COME slowly, Eden!
COME slowly, Eden!
Lips unused to thee,
Bashful, sip thy jasmines,
As the fainting bee,
Reaching late his flower,
Round her chamber hums,
Counts his nectars―enters,
And is lot in balms!
Emily Dickinson
そっとおいで イーデン
そっとおいで イーデン!
君にふれたことのない唇が
おずおずと君のジャスミンを吸う。
蜂が恍惚として
花を遅くに訪れ
花の部屋の周りで羽音を立て
ネクターを数え ― 部屋に入り
香油を塗られるように!
エミリー・ディキンソン