2008年5月3日土曜日

SHE rose to his requirement

SHE rose to his requirement, dropped
The playthings of her life
To take the honorable work
Of woman and of wife.

If aught she missed in her new day
Of amplitude, or awe,
Or first prospective, or the gold
In using wore away,

It lay unmentioned, as the sea
Develops pearl and weed,
But only to himself is known
The fathoms they abide.

Emily Dickinson



彼女は彼の期待に応えて

彼女は彼の期待に応えて
これまでの玩具を捨て
女として妻としての務めを
誇りを持って果たそうとした。

大いなるもの 畏敬の念が
新生活に入って失われ
今までの期待や黄金が
すり減っていったとしても

海が真珠や海草を育むように
このことは伏せておいた。
でも真珠や海草が耐えた海の深さは
彼だけは知っている。

エミリー・ディキンソン