A LIGHT exists in spring
A LIGHT exists in spring
Not present on the year
At any other period.
When March is scarcely here
A color stands abroad
On solitary hills
That silence cannot overtake,
But human nature feels.
It waits upon the lawn;
It shows the furthest tree
Upon the furthest slope we know;
It almost speaks to me.
Then, as horizons step,
Or noons report away,
Without the formula of sound,
It passes, and we stay:
A quality of loss
Affecting our content,
As trade had suddenly encroached
Upon a sacrament.
Emily Dickinson
春独特の光がある
春独特の光がある
他の季節には
決して現れない。
ようやく三月が訪れると
沈黙をも寄せ付けぬ
孤高の山々にも
拡がる色を感じるのは
人間の本性。
光は芝生に仕え
はるか遠くの丘の
樹々を照らす。
私にも話しかける。
眺めが拡がり
不規則な音で
真昼が告げられるときには
この光は去り 人々は立ちすくむ。
心痛む
高貴な喪失感
すぐに気分を切り換えるのは
神聖なる儀式を損なう。
エミリー・ディキンソン